To recite This Section
or the whole chapter.
To Display Other English Translations
click here and here or click here.
My Persian and English
Translation






?? English Translation 81 Persian Translation A
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 0 بنام خدا؛ هستی بخش مهربان
When the sun is shrouded in darkness, 1 در آن هنگام كه خورشيد تار و تاریک شود *
And when the stars lose their light, 2 و آنگاه كه ستارگان بى‏فروغ شوند
And when the mountains vanish (like a mirage), 3 و آنگاه که کوهها براه افتند
And when the pregnant camels are abandoned, 4 و آنگاه که شتران آبستن(با ارزش) بیصاحب و رها شوند
And when the wild beasts are herded together, 5 و آنگاه که حیوانات وحشی گرد هم آیند
And when the oceans boil over with a swell, 6 و آنگاه که دریاها جوشان و خروشان شوند
and when all human beings are coupled [with their deeds], 7 و آنگاه که نفوس [با اعمالشان] جفت شوند
And when the female infant buried alive is asked . 8 و آنگاه که از دختران زنده به گور شده ، سؤال شود
For what crime was she killed? (*) 9 که به كدامين گناه كشته شدند؟
And when the books are laid open, 10 و آنگاه که نامه [اعمال] گشوده شود
and when the sky is torn away, 11 و آنگاه که آسمان برکنده شود
and when Hells kindled to fierce ablaze, 12 و آنگاه که دوزخ برافروخته گردد
and when Paradise is brought into view: 13 و آنگاه که بهشت نمایان گردد
Every soul shall (then) know what it has put forward . 14 هر نفسی داند که چه از پیش آماده کرده است *
But nay! I call to witness the revolving stars, 15 سوگند به آن(ستارگان) چرخ زننده
the planets that run their course and set, 16 حركت مى‏كنند و از ديده‏ها پنهان مى‏شوند
and the night as it darkly falls, 17 و سوگند بشب ، آنگاه که همی تاریک شود
and the morning when it brightens: 18 و بامداد آنگاه که بدمد
Verily this is the word of an honourable Messenger, 19 كه اين (قرآن) كلام فرستاده بزرگوارى است
owner of power, and high rank with the Lord of the Throne, 20 كه صاحب قدرت است و نزد صاحب عرش (خداوند) ، مقام ومکنتی دارد
obeyed , trustworthy there . 21 فرمانروایی اطاعت شده و امین است
And your companion is not a madman. 22 و دوست مصاحب شما (پیامبر) دیوانه نیست
Without doubt he saw him [the Angel Gabriel] on the clear horizon. 23 او (جبرئيل) را در افق روشن ديد
He does not withhold a knowledge of the unseen. 24 و او نسبت به آنچه از غیب دريافت داشته بخل ندارد
And it (the Quran) is not the word of the outcast Satan . 25 و این (قرآن) گفته شيطان رانده شده نيست
Then where are you going? 26 پس به كجا مى‏رويد؟
Verily this is a reminder to all mankind- 27 اين قرآن جز تذكری براى جهانيان نيست
For those who will to go straight. 28 براى هركس كه بخواهد راه مستقيم در پيش گيرد
But you will in accordance with the will of God, Lord of the universe. 29 ولی شما اراده نمى‏كنيد مگر اينكه خداوند -پروردگار جهانيان- اراده كند و بخواهد *