Recite This Section
or the whole chapter.
Display Other English Translations
click here Or click here.
Persian and English Translation;
click here or click the text.








# English Translation Persian Translation #
0 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. بنام خدا ؛ هستی بخش مهربان
74:1O you who are wrapped up! . (ù¢ª ö‘ú÷• §ò•¤þ¥ ø) ù¢þþ•¢ø¡ ¤¢ ý ø—
74:2Arise and warn, . ù¢“ ¤¢ªû ø öî ô‘þì
74:3Exalt your Lord, .¤¢“ 拉“ ¤ –¤‘ð¢¤ø¤•
74:4Purify your garment, .‘õ÷ ù¥þî‘• ¤¢ø¡ ùõ‘›
74:5Shun abomination, . öî ý¤ø¢ ý¢þ󕥐
74:6Show not favour, seeking wordly gain, . ý¤ø –¨¢“ ¤—ªþ“ ùî öîõ ©ª¡“
74:7And for the sake of your Lord, be patient. . ©‘“ ‘“þîª –¤‘ð¢¤ø¤• ý¤“
74:8Then, when the horn is blown, .¢÷õ¢“ ¤ø•þª ¤¢ ùî ù‘ð÷
74:9That will be a difficult day, ,¢ª‘“ ü—¡¨ ¥ø¤ ¥ø¤÷
74:10For the disbelievers, not easy. . ö¤ê‘î ý¤“ ¢ª‘“÷ ö‘¨ ò¬
74:11Leave Me and him whom I created alone. , ô¢þ¤ê‘þ“ ¤ø üþ‘ú÷—“ öõ ùî öî ©¤£ðø öõ“
74:12I provided him with lots of money, , ô¢¢ öø¤ê ñ‘õ ø ù“
74:13And children to behold, .ø §¤¢þ¢ ¤¢ ü÷¢÷¥¤ê ø
74:14I made everything easy and smooth for him, . ô¢øõ÷ ö‘¨ ©þ¤“ ¤ ¥þ ùõû öõ
74:15Yet, he is greedy for more. .¢÷îþõ ¤—÷ø¥ê ýø¥¤ ôû¥‘“ ø ‘õ
74:16By no means! surely he stubbornly has refused to accept Our Signs. .¢¥¤øþõ ¢‘÷ä ‘õ –‘þ ‘“ ‘÷‘õû , ù÷
74:17Soon I will impose on him a mount of calamities. .¢¤î ôþûø¡ ¤—ªþ“ ¤ ©“£ä ý¢ø¥“
74:18Surely he reflected then he plotted, . ¢þªî ùªì÷ ø ¢þªþ¢÷þ“ ‘÷‘õû
74:19 But may he be cursed how he plotted, ,¢þªî ùªì÷ ùî ø ¤“ öþ¤ê÷
74:20Again may he be cursed how he plotted, .¢þªî ùªì÷ ùî ø ¤“ öþ¤ê÷ §•
74:21Then he looked, , –¡¢÷ ¤à÷ §•¨
74:22Then he frowned and scowled, . ¢¤î ù‘ð÷ ý¤ø›¢“ ø ¢¤î ô¡
74:23Then he turned away arrogantly, , ¢øõ÷ ¤“î— ø ¢÷¢¤ð“ ýø¤ §•¨
74:24He said, 'This is but copied magic, .–¨þ÷ üõþ¢ì ý¤Ÿ¨ ¥› ý¥þ öþ : –êðø
74:25This is nothing but human words' . . –¨þ÷ ý¤ª“ ù—ê𥛠öþ
74:26Soon I will cast him into Hell-Fire! .¢÷îê ôþûø¡ ©— ¤¢ ¤ø ý¢ø¥“
74:27And what will make you realize what Hell-Fire is? Œ –¨þ ©— ö ùî ü÷¢ ù ø— ø
74:28It does not permit to endure, nor does it spare. ,¢¤£ðþõø ù÷ ø ¢¤£ðþõ üì‘“ ù÷
74:29 It scorches the human/skin. بشرù¢÷÷¥ø¨
74:30Over it (are) nineteen. .( ù—ª¤ê)‰ –¨ (©—) ö¤“ (P)
(P)
74:31We appointed angels to be guardians of Hell, and we assigned their number (19) (1) to disturb the disbelievers, (2) to convince the Christians and Jews (that this is a divine scripture), (3) to strengthen the faith of the faithful, (4) to remove all traces of doubt from the hearts of Christians, Jews, as well as the believers, and (5) to expose those who harbor doubt in their hearts, and the disbelievers; they will say, 'What did GOD mean by this allegory?' GOD thus sends astray whomever He wills, and guides whomever He wills. None knows the soldiers of your Lord except He. This is a reminder for the people. ‘ú÷ù¤‘õªø ôþ¢¢¤¤ì ¡¥ø¢ ö¤¥ð¤‘ ö‘𗪤ê‘õ
¢ª‘“ö¤ê‘î ý¤“ üªþ‘õ¥‘—-:ôþ¢¤î ¤¤ìõ (‰)¤
ö‘÷õøõ ö‘õþ‘— -ƒ ¢÷‘¨¤“ öþìþ“ ¤ ’‘—î ñû‘—-‚
ñû ñ¢ ¥ ¤ üîª ù÷øð¤û ‘— -„ ¢ª¡“ ü÷ø¥ê ¤
¤‘õþ“ ö‘ªó¢ ùî ‘ú÷ ‘—-…ø ¢þ¢¥“ ö‘÷õøõ ø ’‘—î
Œ–¨þ ñ‘™õ öþ ¥¢¡¤øà÷õ :¢÷þøð ö¤ê‘î ø –¨
ø ¢÷îþõ –þ¢û ¢ûø¡“ ùî ¤ §î¤û öþ÷÷þ¢¡
§îþû ø ¥›.¢þ‘õ÷þõ ù¤õð ¢ûø¡“ ùî ¤ §î¤û
. ¢¤¢÷ üþ‘÷¢ –¤‘ð¢¤ø¤• ö‘þ¤îªó ù“
. –þ¤ª“ ý¤“ –¨ ý¤¢ªû öþ
74:32 Nay, verily: By the Moon, , ù‘õ ù“ ¢÷ðø¨ ‘÷‘õû ù÷
74:33And the night as it passes, , ¢¤£ðþõ ùî ü“ª ù“
74:34And the morning as it shines, ,¢øªþõ öªø¤ ùî üŸ“¬ ù“ ø
74:35This is but one of the greatest. . –¨ ‘û( ù÷‘ª÷) öþ¤—𤥓 ¥ üîþ öþ ‘÷‘õû
74:36A warning to mankind. ; –þ¤ª““ ý¤¢ªû
74:37A warning to the mankind , ¢÷þ¥ð¤“ ¤ ö—ê¤ ©þ• ù“ ùî ‘õª ¥ §î¤û ý¤“
.¤ ö¢÷‘õ §•ø ‘þ
74:38Every soul is held in pledge for what it earns, , ¢ª‘“þõ ù¢¤î ’¨î ù÷ø¤ð ¤¢ §î¤û
74:39Except the Companions of the Right Hand. . ¢÷ð÷û‘õû ü—¨¤ ‘“ ùî ‘ú÷ ¤ðõ
74:40While in Paradise, they will ask, , ¢÷÷îþõ ©¨¤• –ªú“ ¤¢
74:41About the sinners. , ö¤‘îû¥“ ¥
74:42What brought you into Hell-Fire? Œ¢þ¢ª ©— ¤¢ ùî ¢ª ù
74:43They will say: 'We were not of those who prayed; , ôþ¢ø“÷ ö¤¥ð¥‘õ÷ ¥ :¢÷þøð
74:44'Nor were we of those who fed the poor? , ôþ¢¤î÷ ô‘㯐 ¤ ö‘𤑝þ“
74:45And we used to talk vanities with vain talkers; , ôþ¢¤î üþøð ù¢øúþ“ ö‘þøð ù¢øúþ“ ‘“
74:46'And we used to deny the Day of Judgment, , ôþ¢ª ¤ê‘î ¥› ¥ø¤“ ø
74:47'Until certainty came to us now.' . ¢þ¨¤¤¢ ( ï¤õ)öþìþ ùî÷þ ‘—
74:48Then will no intercession of intercessors benefit them. . ¢¤¢÷ ý¢ø¨ ö‘ªþ¤“ ö‘ð¢÷÷î‘êª –ä‘êª §•
74:49What is then the matter with them, that they turn away from the admonition, Œ¢÷÷¢¤ðø¤ öþ÷ ¤¢ªû öþ ¥ ¤
74:50As they were frightened asses, , ö‘¨¤— ö¤¡ ¢÷÷‘õ“
74:51Fleeing from a lion! .¢÷¥þ¤ð“ ý¤þª ¥ ùî
74:52Does each one of them want to receive the scripture personally? ýù¢ª ©¡• ’‘—î ùî ¢÷÷îþõø¥¤ ‘ú÷¥ íþ¤û ùîó“
. ¢÷÷î –ê‘þ¤¢ (‘õ¥)
74:53By no means! But they do not fear the Hereafter. . ¢÷¨¤— üõ÷ –¤¡ ¥ ‘÷‘õû , ù÷
74:54Indeed, This is a reminder. , –¨ ý¤¢ªû öþ ‘÷‘õû , ù÷
74:55For those who wish to take heed. , ¢øª¤î£—õ ùî §î÷ ý¤“
74:56They cannot take heed against God's will. He is the source of righteousness; He is the source of forgiveness. ý¤‘ð¥þû¤• ñû ùî ø¢ûø¡“ ¢¡ ¤ðõ ¢øª÷¤î£—õø
. –¨ ©¥¤õ ñû ø

qHome